点击蓝字关注河南电台90.0My Radio
不要再吐槽百度翻译了!
网友@千崎_Sakuya 发现
有时候百度翻译也是莫名的准确呢…


悄悄告诉你,有道也是这么翻的……


参加考试就是go die,没毛病啊!
这翻译可以说十分贴切了!
文字翻译工作本来就是源于生活且高于生活的!

五年高考三年模拟:they die everyday;
他们今天高考:they die forever;
他们今天查分:R.I.P……
以后大家见面了,先问一句,今天你die了吗?
经网友吐槽之后,百度翻译修复了这个bug。

但是,搜“三模”,结果还是一样滴…

所以一模二模三模的区别就是one, two , three吗……
那么为啥在翻译“弱水三千只取一瓢”的时候,
“一瓢”没有翻译成“one piao”呢……

不得不说,百度翻译为汉语拼音走向国际化做出了不可磨灭的贡献。

好了好了,我知道你会英文……

“新股民”的百度翻译,扎心了……


翻译网络热词的时候,也是相当耿直呢……




这句都能翻译出来,也是厉害了…

Green Green什么鬼???
不过翻译古诗词的确是难为机器翻译了!
不过三晋两周这种词居然还能翻译错,
简直快笑岔气儿了!

翻译成这样真的够Naive了…

百度翻译真是翻译界的一股清流啊……
新闻来源:再深一点(id:deeperplease)、知乎、News微博
My Radio联系方式:
⊙网络收听:蜻蜓FM
⊙微博搜索:@MyRadio
⊙热线君:0371-65887900
⊙商业合作:QQ474758149
⊙观影团QQ群:579558273
♪爱音乐,爱生活,My Radio时刻相伴♪
